USER MANUALGEBRAUCHSANWEISUNGИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИENENDEDERURUS 4571 XLS 6071 XLS 45U71 XLS 60U71 XLDISHWASHERGESCHIRRSPÜLERПОСУДО
10 DE RU ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist
11 EN 1 Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided
12 DE RU Heißwasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemper
13 EN * - S 45U71 XL * * - S 60U71 XL INSTALLING THE FREE STANDING DISHWASHER (MODELS S45 …
14 DE RU AUFSTELLEN DES FREISTEHENDEN GESCHIRRSPÜLERS (MODEL S45 …, S60 …) Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der gre
15 EN Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (
16 DE RU Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herauss
17 EN SAFETY CONDITIONS Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an a
18 DE RU SICHERHEITSBEDINGUNGEN Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfü
19 EN Do not place any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. When
2 EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dis
20 DE RU Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. Beim Einordnen v
21 EN BRIEF DESCRIPTION With the XL model with width 45 and 60 cm, Kaiser introduces a new generation of dishw
22 DE RU KURZBESCHREIBUNG Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständ
23 EN Disposition of elements 1 Upper Rack 2 Spray Arms 3 Lower Rack 4 Water Softener 5 Main Filter
24 DE RU Anordnung der Elemente 1 Oberer Korb 2 Sprüharme 3 Unterer Korb 4 Wasserenthärter 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 7 Tassenbor
25 EN CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design,
26 DE RU BEDIENBLENDE UND DISPLAY Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt üb
27 EN Display specification It is possible to receive all necessary information on display in sev
28 DE RU Displayspezifizierung Einen Blick auf den Display reicht um alle Informationen in mehreren Sprachen. Spülprogramme 1 Stark 2 Normal 3
29 EN EQUIPMENT LOADING THE DISHWASHER RACKS To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the
3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen
30 DE RU AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der
31 EN Using the lower rack It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pa
32 DE RU Benutzung des unteren Korbes Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwerste
33 EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspon
34 DE RU SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabell
35 EN RINSE AID DISPENSE The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on you
36 DE RU KLARSPÜLERSPENDER Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden,
37 EN The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. I
38 DE RU Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Pr
39 EN WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water i
4 EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Sa
40 DE RU WASSERENTHÄRTER Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr un
41 EN Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the
42 DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwen
43 EN FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tu
44 DE RU FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrsp
45 EN OPERATING THE DISHWASHER Before you first use the dishwasher: Remove packing details and materials from the
46 DE RU VERBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers sollen: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen aus dem Gerät, Befüllen S
47 EN Selecting program and temperature Before the beginning of a wash cycle: Draw out the lower and the up
48 DE RU Das Programm und die Temperatur des Spülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus: Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb
49 EN Reduced wash program If the dishwasher is not loaded to the full extent, it is advisable
5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7 Stromanschluss 7 Anschluss ans Wassernetz 9 Aufstellen des Geräts 13 Sicherhei
50 DE RU Das verkürzte Spülprogramm Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler ist es empfehlenswert, das Programm mit verkürztem Spülzyklus
51 EN Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using
52 DE RU Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Start
53 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwash
54 DE RU Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: Ganz vorsic
55 EN Cycle Program Spülgang Programm Цикл мойки Программа Intensive Stark Интенсивная Normal Normal
56 DE RU WASCHZYKLENTABELLE Information zur Spülgangauswahl Beschreibung des Spülgangs Spül-mittel pro/ Zyklus Klar-spüler Für sehr verschmutz
57 EN CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the d
58 DE RU PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen Sie nach jedem Waschgang die Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine T
59 EN Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning prod
6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that:
60 DE RU Reinigung der Außenflächen Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder Scheuermittel
61 EN To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift i
62 DE RU Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in di
63 EN Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: Alternate
64 DE RU Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: Periodische Übe
65 EN Fault Cause Remedial actionDish-washer doesn't run Fuse blown, or the circuit breaker unplug Power supply is not turned on
66 DE RU Störung Mögliche Ursache HinweiseGeschirr-spüler läuft nicht Sicherung durchgebrannt oder Kippsicherung ausgelöst Stromversorgung ist
67 EN Fault Cause Remedial actionSuds in the tub Improper detergent Use only special dish washer detergent to avoid suds. If this occurs, open t
68 DE RU Störung Mögliche Ursache HinweiseLaugen in der Wanne Unpassendes Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspül
69 EN Fault Cause Remedial actionDishes and flatware not clean Improper program Low dosage of a washing means The utensils incorrectly place
7 DE RU BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: die Eigensch
70 DE RU Störung Mögliche Ursache HinweiseDas Geschirist nicht sauber Unpassendes Programm Die Dosierung von Spülmittel ist zu klein Das Gesch
71 EN Fault codes WARNING! In case of an overflow, cut off the main water supply before calling the service centre. If there is some water left
72 DE RU Fehlerkode WARNUNG! Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den Service rufen. Wenn
73 EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached pape
74 DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier
75
76 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена
77 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (Nr. соответствует номеру аппарата, смотри на задней обложке настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не огран
78 Представительство «Каisеr» в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями: Tел/ факс : (495) 488-75-10, 488-76-10 www.kaiser.ru E-M
7938. Красноярск: Сервисный центр «Близнецов», тел.: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ул. Дудинская, д.12а ООО «Техностиль», тел.: (3912) 79-99-71, 41-05
8
80 89. Уссурийск: Сервисный центр «ПОЛУКС», тел.: (4234) 32-10-35, 33-92-59, ул. Советская, д.29 90. Уфа: Сервисный центр «Техно», тел.: (3472) 79-
81СЦ «Норд-Сервис», тел.: (0622) 63-44-58, 66-70-96, ул. Кирова, 4 СЦ «Эксперт-Сервис», (062) 345-61-90, 345-67-20, ул. Складская, 5 8. Житомир: СЦ
82 The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing
OLAN - Haushaltsgeräte, Berlin Germany www.kaiser-olan.de
9 EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with
Comments to this Manuals